|
In all things it is better to hope than to despair.
Goethe |
|
Во всех случаях лучше надеяться, чем отчаиваться.
Гете
|
* * * |
Hope is a good breakfast, but is a bad supper.
Bacon |
|
Надежда хороша на завтрак, но плоха на ужин.
Бэкон
|
* * * |
Hope for the best but prepare for the worst.
Proverb |
|
Надейся на лучшее, но приготовься к худшему.
Пословица
|
* * * |
A misty morning does not signify a cloudy day.
Proverb |
|
Туманное утро еще не означает облачного дня.
Пословица
|
* * * |
Every dog has his day.
Proverb |
|
У каждой собаки есть свой день (Будет и на нашей улице праздник).
Пословица
|
* * * |
A drowning man catches at a straw.
Saying |
|
Утопающий за соломинку хватается.
Поговорка
|